Queridos Miembros!!
Ptolemy II
Philadelphus, un rey griego en Egipto(260. B.C.E), tenia un cuarto con 995
libros en la ciudad de Alexandria. Esta libreria estaba creada con la idea,
que representaria las diferentes culturas existentes en el mundo.
El rey, hablando con su ministro Aristeas, le senialo la idea de agregar
a la biblioteca otros cinco libros para asi tener los mil! El ministro le
aconsejo , que para completar la cantidad de libros que el desea, es posible,
si se agragaria la Torah, o los cinco libros de Moshe, el libro sagardo de
los judios, traducido a la lengua griega.
Inmediatamente , el rey mando a sus consejeros a Jerusalem, para hablar
con el Sacerdote Supremo Eleazar, y pedirle por la traduccion de la Tora y
enviarla a Alexandria.
Eleazar, mando a Alexandria, 72 sabios que incluian a rabinos y
traductores. El rey Ptolemy, coloco a cada uno de estos rabinos, en 72
cuartos diferentes, y les comando que traducieran la Biblia en el idioma
griego.
Al termino de 72 dias, se le entrego al rey la traduccion de la Tora!
Fue una traduccion totalmente independiente, pero a pesar de tener 72
traductores diferentes, la traduccion fue totalmente identica! El Talmud
nos cuenta, que el espiritu de Dios, se encontraba en cada uno de estos
sabios, que a pesar de haber trabajado independientamente, la tradujeron
como si fueran una sola persona, sin ninguna diferencia. Todos los
participantes festejaron este aconteciemto, y el rey, mando regalos de oro y
plata a Jerusalem.
Esta es la leyenda de: "Septuagint," la primera version de traduccion de
la Torah en hebreo al idioma griego.
En esta version , esta incluida la palabra: Diaspora, en diferentes
ocaciones, y se la relaciona a la inmigracion judia a diferentes lugares del
continente, afuera del estado de Israel.
Tres o cuatro generaciones posteriores a este acontecimiento, los rabinos,
optaron en dar una imagen de tragedia a esto hecho historico. El dia de la
traduccion, fue declarado dia de ayuno! Posiblemente, por el hecho de que
el antisemitismo, creado por la Iglesia cristiana, utilizaba esta traduccion,
para dar culpabilidad y asi castigar a los miembros de la comunidad judia.
Hoy en dia, la leyenda de esta traduccion, continua. Nosotros tenemos la
responsabilidad de demostrar que nuestra Torah, es sagrada, y cada uno de
nosotros, a pesar que somos diferentes, y con ideas diferentes, al hablar de
nuestra Torah, de nuestra tradicion, somos Uno. Totalmente unidos para
perservar la idea del judaismo!
Bienvenido a Beth Shalom!
—-Rabbi
Aaron Katz